
La película adapta el cómic homónimo de Jean-Claude Forest, quien cedió todo el protagonismo a un personaje femenino dotado de un excelente físico que, todo sea dicho de paso, no dudará en enseñar o utilizar; de hecho, el cómic se convirtió en un referente y revolucionó su género (que algunos clasifican de erótico, otros de fantaerótico). Barbarella comenzó a editarse en 1962, pero sus ventas no destacaron hasta dos años después, cuando por fin fue publicado sin censura.
Cuatro años después, en 1968, se estrenó éste film, que colocó a Jane Fonda como uno de los mitos eróticos del momento y un icono de la cultura pop.
En el film de Vadim, Barbarella tiene que encontrar a un importante inventor, Duran Duran, quien ha creado un terrible arma, algo que ni Barbarella ni ningún terrícola comprende, pues llevan muchísimos años viviendo en paz. Durante su búsqueda, Barbarella se encontrará con diferentes personajes que la ayudarán en su aventura, siempre siendo recompensados de la misma manera (nunca adivinaréis como, ¿verdad?). La búsqueda la llevará hasta la ciudad de Sogo, donde el mal infecta a todos sus habitantes.
La cinta tiene las carencias de su época; hablo de efectos especiales inexistentes, decorados de cartonete y demás. Además, el argumento roza la simplicidad absoluta. Justamente ésto lo convierte en una película muy entretenida en ocasiones, aunque quizá en otros momentos no lo sea tanto. Algo tiene que tener si hoy en día, 40 años después, Robert Rodríguez se plantea hacer un remake...
Para todos aquellos que no tienen tiempo de ver la película, o sencillamente no les apetece, aquí traigo los primeros minutos, en los que Jane Fonda hace un espectacular streaptease en un estado de gravedad cero. Y, como siempre, dejo la letra (que encontré aquí).
It's a wonder, Wonder woman
You're so wild and wonderful
'Cause it seems whenever we're together
The planets all stand still
Barbarella psychadela
There's a kind of cockle-shell about you
(Barbarella Ba-ba-barbarella)
Dazzle me with rainbow colors
Fade away the duller shade of living
Get me up high, teach me to fly
Electrify my life with starry lights
Above the stratosphre, bring your dearness near
Till the dawn comes tumbling down
(Don't make a sound--shhh)
Every word we need comes from the sky
Can't you read my eyes saying "love"
Woah you give me a cold shoulder
Still I'm dyin' girl to hold you and make love
Barbarella psychadela
Never can a fella name or call you
(Barbarella Ba-ba-barbarella)
Fuentes: Que bien se está en la camita, Sitio de Ciencia-Ficción, Wikipedia.

1 comentarios:
Es curioso, hace unos días me acordé de ella y volví a verla! No había oido lo del remake y no se si puedo imaginarmela sin decorados de cartón piedra, con efectos especiales digitalizados... y sin ese aroma a cañamo, psicodelia y amor libre estilo sesentero. Un saludo!
Publicar un comentario